Law on Foreign Exchange

For optimal readability, we highly recommend downloading the document PDF, which you can do below.

Document Information:

  • Year:
  • Country: Serbia
  • Language: Serbian
  • Document Type: Domestic Law or Regulation
  • Topic:

This document has been provided by the
International Center for Not-for-Profit Law (ICNL).

ICNL is the leading source for information on th e legal environment for civil society and public
participation. Since 1992, ICNL has served as a resource to civil society leaders, government
officials, and the donor community in over 90 countries.

Visit ICNL’s Online Library at
https://www.icnl.org/knowledge/library/index.php
for further resources and research from countries all over the world.

Disclaimers Content. The information provided herein is for general informational and educational purposes only. It is not intended and should not be
construed to constitute legal advice. The information contai ned herein may not be applicable in all situations and may not, after the date of
its presentation, even reflect the most current authority. Noth ing contained herein should be relied or acted upon without the benefit of legal
advice based upon the particular facts and circumstances pres ented, and nothing herein should be construed otherwise.
Translations. Translations by ICNL of any materials into other languages are intended solely as a convenience. Translation accuracy is not
guaranteed nor implied. If any questions arise related to the accuracy of a translation, please refer to the original language official version of
the document. Any discrepancies or differences created in the tr anslation are not binding and have no legal effect for compliance or
enforcement purposes.
Warranty and Limitation of Liability. Although ICNL uses reasonable efforts to include ac curate and up-to-date information herein, ICNL
makes no warranties or representations of any kind as to its a ccuracy, currency or completeness. You agree that access to and u se of this
document and the content thereof is at your own risk. ICNL discl aims all warranties of any kind, express or implied. Neither ICNL nor any
party involved in creating, producing or delivering this document shall be liable for any damages whatsoever arising out of access to, use of
or inability to use this document, or any e rrors or omissions in the content thereof.

Laws dealing with foreign currency Serbia

Zakon o deviznom poslovanju

Zakon je objavljen u “Službenom listu SRJ”, br. 12/95, 29/97, 35/97, 44/99, 74/99 i
73/2000. Vidi: čl. 50. Zakona – SL SRJ, 28/96-5.

Č lan 1.

Ovim zakonom ure đuju se na čin pla ćanja i napla ćivanja u poslovanju s
inostranstvom i drugo devizno poslovanje.

Č lan 2.

Devize jesu potraživanja u inostranstvu koja glase na stranu valutu, kao i efektivni
strani novac, osim kovanog zlatnog novca.
Devize se koriste za plać anja inostranstvu, ako ovim zakonom nije druk čije
određ eno.

Član 3.

Devize se kupuju i prodaju na jedinstvenom deviznom tržištu.
Zabranjena je kupovina i prodaja deviza izme đu doma ćih i stranih lica, izme đu
stranih lica, i izme đu doma ćih lica u Saveznoj Republici Jugoslaviji (u daljem tekstu:
Jugoslavija) van jedinstvenog deviznog tr žišta, ako ovim zakonom nije drukčije
određ eno.

Član 4.

Zabranjeno je pla ćanje i napla ćivanje u devizama ili u zlatu izme đu doma ćih lica,
izme đu stranih lica i izme đu doma ćih i stranih lica u Jugosla viji, ako ovim ili drugim
saveznim zakonom nije druk čije odre đeno.

+ Vidi:
čl. 1. Zakona – SL SRJ, 73/2000-4.

Č lan 5.

Doma će lice, u smislu ovog zakona, jeste pr avno lice i preduzetnik sa sedištem u
Jugoslaviji, kao i fizi čko lice s prebivalištem u Jugoslaviji.
Strano lice, u smislu ovog zakona, jest e pravno lice sa sedištem u inostranstvu i
fizi čko lice s prebivalištem u inostranstvu.

Č lan 7.

Devize ostvarene u skladu s odredbama ovog zakona pravno lice i preduzetnik
drže na svom deviznom ra čunu kod ovlaš ćene banke ili prodaju ovlaš ćenoj banci.
Na devize iz stava 1. ovog člana banke ne pla ćaju kamatu, osim po osnovama iz
č lana 34. ovog zakona.
Pla ćanje i napla ćivanje u obavljanju poslova s i nostranstvom vrši se preko banke
ovlaš ćene za poslove s inostranstvom.

+ Vidi:
čl. 1. Zakona – SL SRJ, 29/97-2.
čl. 1. Zakona – SL SRJ, 44/99-11.

Č lan 22.

Platni promet s inostranstvom vrši se u devizama i u dinarima.

1

Laws dealing with foreign currency Serbia
Platni promet sa zemljama s kojima je zaključen me đunarodni ugovor o platnom
prometu vrši se u skladu s tim ugovorom.
Narodna banka Jugoslavije propisuje na čin vršenja platnog prometa s
inostranstvom i daje uputstvo radi jedinstvenog vršenja tog prometa.
Propisom iz stava 3. ovog člana ure đuje se i nač in vršenja pla ćanja i napla ćivanja
po poslovima malograni čnog prometa i po me đunarodnim sajamskim
kompenzacionim poslovima.

+ Vidi:
č l. 14. Zakona – SL SRJ, 73/2000-4.

Č lan 39.

Strana lica mogu dinare i devize držati kod ovlaš ćene banke kao depozite po
vi đenju, s otkaznim rokom ili oro čeno.
Narodna banka Jugoslavije može odrediti uslove pod kojima se sredstva stranih
lica mogu primati u depozit.

+ Vidi:
č l. 14. Zakona – SL SRJ, 73/2000-4.

Č lan 40.

Strana lica mogu držati dinare na ra čunu kod ovlaš ćene banke ste čene po osnovu:
1) prodaje deviza za dinare ovlaš ćenoj banci;
2) prodaje robe i usluga;
3) u češ ća u dobiti;
4) prenosa sa ra čuna drugog stranog lica, kao i po drugom osnovu, pod uslovima i
na na čin koje propiše Savezna vlada.

+ Vidi:
čl. 14. Zakona – SL SRJ, 73/2000-4.

Č lan 42.

Transfer sredstava stranom licu u inos transtvu vrši se slobodno posle izmirenja
svih dospelih obaveza u Jugoslaviji , i to po osnovu dobiti, povraćaja sredstava,
odnosno ostatka sredstava po osnovu uloga u preduze će, u slu čaju raskida
ugovora, udela u neto-imovini i repatrija cija tog udela po prestanku rada preduze ća,
ako je strano lice uložilo sredstva obavlja njem investicionih radova u Jugoslaviji,
kao i dinari ste čeni na osnovu člana 40. ovog zakona i dinari ste čeni po osnovama
utvr đenim propisom iz tog člana.

+ Vidi:
čl. 4. Zakona – SL SRJ, 29/97-2.
čl. 14. Zakona – SL SRJ, 73/2000-4.

Č lan 60.

Doma ća i strana fizi čka lica mogu držati devize na deviznom ra čunu ili deviznoj
štednoj knjižici kod ovlaš ćene banke.
Verske zajednice, fondovi i fondacije, l egati, zadužbine, humanitarne organizacije i
udruženja gra đana mogu devize pribavljene po osnovu poklona i humanitarne
pomo ći držati na deviznom ra čunu ili deviznoj štednoj knjižici kod ovlaš ćene banke.
Narodna banka Jugoslavije propisuje na čin vo đenja deviznog ra čuna i devizne
štedne knjižice lica iz st. 1. i 2. ovog člana.

Č lan 61.

2

Laws dealing with foreign currency Serbia
Za devize položene na devizne ra čune i devizne štedne knjižice garantuje
ovlaš ćena banka svojom ukupnom imovinom.
Ovlaš ćena banka dužna je da devize iz stava 1. ovog člana osigura u skladu sa
zakonom kojim se ure đuje osnivanje banaka i drugih finansijskih organizacija.

Č lan 62.

Ovlaš ćena banka dužna je da po osnovu deviza položenih na devizni ra čun i
deviznu štednu knjižicu izvrši obra čun i isplati kamatu u devizama ili, na zahtev
doma ćeg i stranog fizi čkog lica, u dinarima.

+ Vidi:
čl. 14. Zakona – SL SRJ, 73/2000-4.

Č lan 63.

Doma ća i strana fizi čka lica mogu sa svog deviznog ra čuna ili devizne štedne
knjižice podizati efektivni strani novac.
Doma ća i strana fizi čka lica mogu svoja potraživanja po osnovu držanja deviza na
deviznom ra čunu ili deviznoj štednoj knjižici prodati doma ćem pravnom ili fizi čkom
licu preko ovlaš ćene banke.

Zakon o platnom prometu

Zakon je objavljen u “Službenom listu SRJ”, br. 53/92, 6/93, 16/93, 31/93, 32/94,
61/95, 34/97, 44/99, 47/99 i 53/2001. Vidi čl. 61. Zakona – SL SRJ, 28/96-5. Vidi: čl.
40. Zakona – SL SRJ, 30/96-1. Vidi: čl. 44. i 45. Zakona – SL SRJ, 24/98-48, 74/99-
53, 28/2000-31 i 73/2000-3.

NAPOMENA

Zakon prestaje da se primenjuje 1.1.2003. godine – vidi: čl. 58. Zakona – SL SRJ,
3/2002-30.

Č lan 1.

Ovim zakonom ure đuje se obavljanje platnog prometa u Saveznoj Republici
Jugoslaviji.

+ Vidi:
č l. 1. Zakona – SL SRJ, 61/95-20.

Č lan 2.

Platni promet u Saveznoj Republici Jugoslaviji (u daljem tekstu: platni promet), u
smislu ovog zakona, čine sva gotovinska i bezgotovinska pla ćanja preko ra čuna
izme đu uč esnika u platnom prometu.
Poslovi platnog prometa su: otvaranje i vođ enje računa, obra čun, prenos nov čanih
sredstava s jednog na drugi ra čun, naplata, uplata i isplata s ra čuna i drugi poslovi
platnog prometa odre đeni saveznim zakonom.

Č lan 3.

Platni promet se obavlja upotrebom jedinstvenog plana ra čuna i jedinstvenih
instrumenata platnog prometa.

3

Laws dealing with foreign currency Serbia
Član 5.

U česnici u platnom prometu, u smislu ovog zakona, jesu pravna lica, radnje bez
svojstva pravnog lica koje su dužne da vode poslovne knjige i fizi čka lica koja vrše
pla ćanje preko rač una u dinarima.

Član 6.

Pravna lica dužna su da nov čana sredstva vode na ra čunu kod nosilaca platnog
prometa i da pla ćanje vrše preko tog ra čuna.
Izuzetno od odredbe stava 1. ovog člana, pravna lica mogu da pla ćaju u gotovom
novcu na na čin i pod uslovima utvr đenim propisima donesenim na osnovu ovog
zakona.
Fizi čka lica mogu nov čana sredstva da vode na ra čunu kod nosilaca platnog
prometa na osnovu ugovora i da pla ćanje vrše preko tog ra čuna.

Zakon o donacijama i humanitarnoj pomo ći

Zakon je objavljen u “Službenom listu SRJ”, br. 53/2001 i 61/2001 (ispr.)

Član 1.

Državni organi, jedinice lokalne samouprave, javna preduze ća, javne ustanove,
druge organizacije i zajednice koje ne ostvaruju dobit, kao i doma će i strane
humanitarne organizacije (u daljem tekstu: primalac donacije i pomo ći) mogu primati
donacije i humanitarnu pomo ć.
Primalac donacije i pomo ći ne može biti politi čka stranka.

Član 2.

Donacije i humanitarna pomo ć, u smislu ovog zakona, mogu biti u robi, uslugama,
novcu, hartijama od vrednosti, imovinskim i drugim pravima.

Član 3.

Uvoz robe i usluga po osnovu donacije i humanitarne pomo ći, kao i uvoz robe i
usluga koje se kupuju iz sredstava dobijenih od donacije i humanitarne pomo ći i iz
sredstava ostvarenih realizacijom hartija od vrednosti i po osnovu koriš ćenja
ustupljenih prava, je slobodan.

Član 4.

Roba u smislu ovog zakona se može uvoziti ako ispunjava uslove propisane za
stavljanje u promet, odnosno za upotrebu na doma ćem tržištu, a usluge u skladu sa
doma ćim propisima i me đunarodnim ugovorima.
Roba za koju je obavezna zdravstvena, veterinarska, ekološka ili fitopatološka
kontrola ili kontrola kvaliteta može se uvoziti ako ispunjava propisane uslove.
Roba se ne može uvoziti ako su njen promet i upotreba zabranjeni u zemlji iz koje
se uvozi ili u zemlji u kojoj je proizvedena.
Roba u smislu ovog zakona se ne može uvoziti ukoliko je odlukom Savezne vlade
zabranjen uvoz te robe radi spre čavanja ugrožavanja života i zdravlja ljudi i životne
sredine.

Član 5.

Primalac donacije i pomo ći oslobo đen je pla ćanja carine, drugih uvoznih dažbina i
taksi koje se plać aju prilikom uvoza robe koja je predmet donacije i humanitarne
pomo ći u smislu ovog zakona.

4

Laws dealing with foreign currency Serbia
Nije dozvoljeno lažno prikazivanje činjenica radi ostvarivanja povlastice iz stava 1.
ovog člana.

Član 6.

Radi koriš ćenja povlastice iz člana 5. ovog zakona primalac donacije i humanitarne
pomo ći, uz zahtev za oslobo đenje, podnosi carinarnici:
1) izjavu donatora, odnosno davaoca humanitarne pomo ći iz koje se vidi da se
roba šalje besplatno, odnosno drugi dokaz da se roba pla ća iz sredstava
prikupljenih po osnovu donacije i pomo ći ili iz sredstava ostvarenih realizacijom
hartija od vrednosti i po osnovu koriš ćenja ustupljenih prava;
2) izjavu da će roba biti upotreblje na u humanitarne, nau čne, prosvetne, kulturne,
sportske, verske i umetni čke svrhe, unapre đenje uslova života stanovništva i
zdravstvene zaštite, zašt itu životne sredine i sl;
3) izvod iz registra, ili dr ugi dokaz da se bavi delatnoš ću iz ta čke 2. ovog stava.
Izvod iz registra, ili dokaz iz stava 1. ove ta čke ne podnose državni organi i organi
jedinica lokalne samouprave.
Na osnovu podnetog zahteva carinarnica donosi rešenje.

Član 7.

Primalac donacije i pomo ći ne može bez prethodnog pla ćanja carine robu
oslobo đenu od pla ćanja carine, drugih uvoznih dažbina i taksi koje se pla ćaju
prilikom uvoza robe koja je predmet donacije i humanitarne pomo ći u smislu ovog
zakona, prodati ili upotrebiti u druge sv rhe osim u svrhe za koje je donacija,
odnosno pomo ć data, u roku od tri godine od dana uvoza.
Ako utvrdi da je roba iz stava 1. ovog člana otu đena, predata na upotrebu ili
upotrebljena u druge svrhe a ne u svrhe zbog kojih je oslobo đena od pla ćanja
carine, drugih uvoznih dažbina i taksi, carinarnica će odmah, a najdocnije u roku od
dve godine od dana kad je za tu robu prestalo ograni čenje, doneti rešenje o naplati
carine, drugih uvoznih dažbina i taksi.
Savezna uprava carina vodi eviden ciju o robi koja je predmet donacije i
humanitarne pomo ći u smislu ovog zakona.

Član 8.

Devize primljene po osnovu donacije i humanitarne pomo ći, u smislu ovog zakona,
primalac donacije i pomo ći drži na svom deviznom ra čunu kod ovlaš ćene banke i
koristi za plaćanje uvoza u skladu sa ugovorom o donaciji, odnosno ugovorom o
pružanju humanitarne pomo ći.
Preduze će, drugo pravno lice ili preduzetnik koji je robu prodao, odnosno koji je
uslugu izvršio dužan je da preko ovlaš ćene banke proda Narodnoj banci Jugoslavije
devize ostvarene prodajom robe i pružanjem usluga u zemlji stranim humanitarnim
organizacijama i donatorima iz inostranstva.
Obaveza iz stava 2. ovog člana odnosi se i na preduze će ili drugo pravno lice koje
u ime i za ra čun, odnosno za ra čun strane humanitarne organizacije ili donatora iz
inostranstva posreduje u kupoprodaji robe, odnosno pružanju usluga.
Ovlašćena banka dužna je da devizna sredstva iz dvojena u smislu st. 2. i 3. ovog
č lana položi na poseban devizni ra čun.
Ovlaš ćena banka dužna je da devize položene na ra čun iz stava 4. ovog člana
narednog dana proda Narodnoj banci Jugoslavije.
Narodna banka Jugoslavije dužna je da najdocnije u roku od dva radna dana od
prijema izveštaja da su devize upla ćene na devizni ra čun Narodne banke
Jugoslavije, odnosno od dana prijema efektivnog stranog novca, dozna či ovlaš ćenoj
banci dinarsku protivvrednost.
Dinarsku protivvrednost deviza prim ljenu od Narodne banke Jugoslavije, ovlaš ćena
banka je dužna da narednog dana od dana uplate dozna či preduze ću, drugom
pravnom licu i preduzetniku.

5

Laws dealing with foreign currency Serbia
Član 9.

Na uvoz roba koja je predmet donacije i humanitarne pomo ći ne pla ća se akciza i
porez na promet u skladu sa odredbama saveznog zakona kojim se ure đuju osnovi
poreskog sistema.

KAZNENE ODREDBE

1. Privredni prestupi

Član 10.

Nov čanom kaznom od 90.000 do 450.000 dinara kazni će se za privredni prestup
doma će ili strano pravno lice:
1) ako zaklju či ugovor o uvozu robe koja je predmet donacije odnosno humanitarne
pomo ći i koja ne ispunjava uslove za stavljanje u promet, odnosno za upotrebu na
doma ćem tržištu, odnosno ako zaklju či ugovor o uvozu usluga koje su predmet
donacije odnosno humanitarne pomo ći i koji nije u skladu sa doma ćim propisima i
me đunarodnim konvencijama, kao i ugovor o uvozu robe čiji su promet i upotreba
zabranjeni u zemlji iz koje se uvozi ili zemlje u kojoj je proizvedena, odnosno robe
čiji je uvoz zabranjen saglasno propisu Savezne vlade ( član 4);
2) ako devize primljene po osnovu donacije i humanitarne pomo ći ne drži na svom
deviznom ra čunu kod ovlaš ćene banke ili te devize ne koristi u skladu sa ugovorom
o donaciji, odnosno ugovorom o pružanju humanitarne pomo ći ( član 8. stav 1);
3) ako devize ostvarene prodajom r obe i pružanjem usluga u zemlji stranim
humanitarnim organizacijama i donatorima iz inostranstva ne proda preko ovlaš ćene
banke Narodnoj banci Jugoslavije ( član 8. st. 2. i 3);
4) ako prodate devize, koje su preduze ća, druga pravna lica i preduzetnici ostvarili
prodajom robe i pružanjem usluga u zemlji i stranim humanitarnim organizacijama,
ne proda Narodnoj banci Jugoslavije narednog dana od dana polaganja na poseban
devizni ra čun ili ako primljenu dinarsku prot ivvrednost tako prodatih deviza ne
dozna či ovim licima narednog dana od dana uplate ( član 8. st. 4. i 6).
Za radnje iz stava 1. ovog člana kazni će se za privredni prestup i odgovorno lice u
doma ćem ili stranom pravnom licu nov čanom kaznom od 6.000 do 30.000 dinara.
Za radnje iz stava 1. ovog člana kazni će se za privredni prestup i odgovorno lice u
državnom organu ili organu jedinice lokalne samouprave nov čanom kaznom od
6.000 do 30.000 dinara.

2. Prekršaji

Član 11.

Nov čanom kaznom od jednostrukog do desetostrukog iznosa uskraćene carine,
odnosno jednostrukog do četvorostrukog iznosa vrednosti robe, kazni će se za
prekršaj doma će ili strano pravno lice:
1) ako lažnim prikazivanjem činjenica izdejstvuje il i pokuša da izdejstvuje
oslobo đenje od pla ćanja carine, drugih uvoznih dažbina i taksi koje se pla ćaju pri
uvozu robe koja je predmet donacije i humanitarne pomo ći ( član 5. stav 2);
2) ako pre isteka propisanog roka, bez prethodnog pla ćanja carine, proda robu
oslobo đenu od pla ćanja carine, drugih uvoznih dažbina i taksi koje se pla ćaju
prilikom uvoza robe koja je predmet donacije i humanitarne pomo ći, odnosno tu robu
upotrebi u druge svrhe osim u svrhe za koje je donacija, odnosno pomo ć data ( član
7. stav 1).
Za radnje iz stava 1. ovog člana kazni će se za prekršaj i odgovorno lice u
doma ćem ili stranom pravnom licu nov čanom kaznom od 900 do 9.000 dinara.
Za radnje iz stava 1. ovog člana kazni će se za prekršaj i odgovorno lice u
državnom organu ili organu jedinice lokalne samouprave nov čanom kaznom od 900
do 9.000 dinara.

6

Laws dealing with foreign currency Serbia
Član 12.

Nov čanom kaznom od 15.000 do 150.000 dinara kazni će se za prekršaj doma će ili
strano pravno lice ako u roku od dve godine od dana podizanja robe ispod carinskog
nadzora carinskom organu ne da potrebna obaveštenja, ili mu ne omogu ći u radno
vreme ulaz u službene prostorije i prostore, ili mu ne omogući da izvrši pregled
robe, poslovnih knjiga, isprava i drugih podataka iz evidencije u vezi sa donacijama i
humanitarnom pomo ći koje su predmet regulisanja ovog zakona ( član 7. stav 2).
Za radnju iz stava 1. ovog člana kazni će se za prekršaj i odgovorno lice u
doma ćem ili stranom pravnom licu nov čanom kaznom od 900 do 9.000 dinara.
Za radnju iz stava 1. ovog člana kazni će se za prekršaj i odgovorno lice u
državnom organu ili organu jedinice lokalne samouprave nov čanom kaznom od 900
do 9.000 dinara.

Član 13.

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u “Službenom listu
SRJ”.

7