For optimal readability, we highly recommend downloading the document PDF, which you can do below.
Document Information:
- Year: 2008
- Country: Turkmenistan
- Language: English
- Document Type: Domestic Law or Regulation
- Topic:
This document has been provided by the International
Center for Not -for -Profit Law (ICNL).
ICNL is the leading source for information on the legal environment for civil society and public participation.
Since 1992, ICNL has served as a resource to civi l society leaders, government officials, and the donor
community in over 90 countries.
Visit ICNL’s Online Library at https://www.icnl.org/knowledge/library/index.php
for further resource s and research from countries all over the world.
Disclaimers Content. The information provided herein is for general informational and educational purposes only. It is not intended and should not be construed to constitute legal advice . The information contained herein may not be applicable in all situations and may not, after the date of its presentation, e ven reflect the most current authority. Nothing contained herein should be relied or acted upon without the benefit of legal advice based upon the particular facts and circumstances presented, and nothing herein should be construed otherwise. Translations. Translations by ICNL of any materials into other languages are intended solely as a convenience. Translation accuracy is not gua ranteed nor implied. If any questions arise related to the accuracy of a translation, please refer to the original language official vers ion of the document. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effe ct for compliance or enforcement purposes. Warranty and Limitation of Liability. Although ICNL uses reasonable efforts to include accurate and up -to-date information herein, ICNL makes no warranties or representations of any kind as to its accuracy, curr ency or completeness. You agree that access to and use of this document and the content thereof is at your own risk. ICNL disclaims all warranties of any kind, express or implied. Neither ICNL nor any party involv ed in creating, producing or delivering thi s document shall be liable for any damages whatsoever arising out of access to, use of or inability to use this document, or any errors or omissions in the content thereof.
UNOFFICIAL TRANSLATI ON
THE CONSTITUTION OF TURKMENISTAN
We, the people of Tu rkmenistan,
based on our inalienable right to self -determination,
proceeding from our responsibility for the present and future of our homeland,
expressing fidelity to the precepts of our ancestors to live in unity, peace, and accord,
possessing the goa l of protecting our national values and interests, and securing independence,
sovereignty, the status of permanent neutrality of Turkmenistan;
guaranteeing the rights and freedoms of every citizen and striving to provide civic peace and
national accord, in order to affirm the foundations of people’s power and democratic jural secular
state – adopt this Constitution – the Fundamental Law of Turkmenistan.
SECTION 1: FOUNDATIONS OF THE CONSTITUTIONAL ORDER
Article 1 . Turkmenistan is a democratic jural sec ular state whose government takes the form
of a presidential republic.
Turkmenistan possesses supreme and plenary power in its own territory and independently
implements its domestic and foreign policies. The sovereignty and territory of Turkmenistan sh all
be united and indivisible.
The state shall defend the independence and territorial integrity of Turkmenistan, as well as
the constitutional order, and ensure legality and legal order.
Turkmenistan possesses the law -based status of permanent neutralit y. The United Nations
Organisation in the General Assembly Resolution on Permanent Neutrality of Turkmenistan of 12
December 1995: “ 1. recognizes and supports the status of permanent neutrality declared by
Turkmenistan; 2. calls upon States Members of the United Nations to respect and support this status
of Turkmenistan and also to respect its independence, sovereignty and territorial integrity.” The
permanent neutrality of Turkmenistan recognised by world community shall be the basis of its
domestic and f oreign policies.
Article 2 . The people shall be the possessors of the sovereignty of and shall be the only
source of the governmental power of Turkmenistan. The people of Turkmenistan shall exercise
their power either directly or through representative o rgans.
No part of the people, no organization, and no individual shall have the right to arrogate
governmental power.
Article 3 . In Turkmenistan, an individual shall be the highest value of the state and society.
The state shall be responsible to ever y citizen and ensure conditions for the free development
of the personality and protect life, honor, dignity, freedom, individual inviolability, and the natural
and inalienable rights of the citizen.
Every citizen shall be responsible to the state for mee ting the obligations placed on her or
him by the Constitution and laws.
Article 4 . The government shall be based on the principle of separation of powers into
legislative, executive, and judicial powers which function independently, balancing each other.
Article 5 . The state and all its organs and officials shall be bound by the law and the
constitutional order.
The Constitution of Turkmenistan shall be the Fundamental Law of the state. The norms and
provisions secured in the Constitution have direct ef fect. Laws and other legal acts which contradict
the Constitution shall have no legal force.
The legal acts of governmental organs, local organs of self -government shall be published
for general notice or are popularized in some other manner, except for those acts which contain state
or other legally protected secrets. Legal acts which affect the rights and freedoms of an individual
and citizen and for which there is no general notice shall be invalid from the moment of their
adoption.
Article 6 . Being fully invested with the rights of a subject of the world community
Turkmenistan adheres in its foreign policies to the principles of permanent neutrality, non –
interference in the internal affairs of other countries, rejection of the use of force and partic ipation in
military blocks and unions, and contribution to the development of peaceful, friendly and mutually
advantageous relations with the countries in the region and the states worldwide.
Turkmenistan recognizes the primacy of generally recognized norm s of international law. If
the international treaty of Turkmenistan establishes the rules other than those established by the law
of Turkmenistan the rules of the international treaty shall be applied.
Article 7 . Turkmenistan has its own citizenship. Cit izenship shall be attained, preserved,
and lost in accordance with the law.
No citizenship of any other state shall be recongnised for the citizens of Turkmenistan.
No one can be deprived of her or his citizenship or the right to change her or his citiz enship.
A citizen of Turkmenistan may not be turned over to another state, driven out of Turkmenistan, or
limited in her or his right to return to her or his native land.
Citizens of Turkmenistan shall be guaranteed the protection and patronage of the
government of Turkmenistan both on the territory of Turkmenistan and beyond its borders.
Article 8 . Foreign citizens and stateless persons shall enjoy the rights and freedoms of a
citizen of Turkmenistan, and perform the duties in accordance with the legis lation and international
agreements of Turkmenistan.
Turkmenistan extends the right of asylum to foreign citizens and stateless persons according
the universally recognized norms of international law and to the procedure established by law.
Article 9 : P roperty is inviolable. Turkmenistan affirms the right to own private property
such as the means of production, land, and other material and intellectual items of value. They may
be owned likewise by the state and associations of citizens. The law shall e stablish objects which
may only be the property of the state. The state shall guarantee equal protection and equal
conditions for the development of all types of property.
Confiscation of property shall not be allowed, except for the property which is a cquired in an
unlawful manner.
Forced uncompensated estrangement of property shall be allowed only in situations
enumerated by law.
Article 10 . Economy of Turkmenistan shall be based on the principles of the market
economy. The state shall encourage a nd support entrepreneurship, foster the development of small
and medium business.
Article 11 . The state shall be responsible for preserving the national historic and cultural
heritage and natural environment, as well as for ensuring equality between soci al and national
groups. The state shall encourage the scientific and creative arts and the dissemination of their
positive achievements, and facilitate the development of international contacts in the fields of
science, culture, education, sports, and tou rism.
Article 12 . The state shall guarantee freedom of religion and faith and the equality of
religions and faiths before the law. Religious organizations shall be separate from the state, and
may not be engaged in the state affairs and perform governmen tal functions. The state system of
education shall be separate from religious organizations and be secular in nature.
Everyone shall have the right to determine independently her or his own religious
preference, to practice any religion alone or in asso ciation with others, to practice no religion, to
express and disseminate beliefs related to religious preference, and to participate in the performance
of religious cults, rituals, and ceremonies.
Article 13 . In order to protect its sovereignty, Turkmenis tan organises and possesses Armed
Forces.
Article 14 . Turkmen shall be the state language of Turkmenistan. The right to use their
native language shall be guaranteed to all citizens of Turkmenistan.
Article 15 . The symbols of Turkmenistan, as a sovereign state, shall be its state flag, coat of
arms, and anthem.
The flag, coat of arms, and anthem shall be established by and are protected by the law of
Turkmenistan.
Article 16 . Turkmenistan consists of the administrative -territorial units: velayat, towns equal
to velayat, etrap, towns equal to etrap, towns in etrap, settlements and gengeshlik.
The territory of one or more settlements forms gengeshlik.
Article 17 . The capital of Turkmenistan shall be the city of Ashgabat.
SECTION II. BASIC RIGHTS, FREEDO MS, AND OBLIGATIONS OF THE
PERSON AND CITIZEN OF TURKMENISTAN
Article 18 . The rights of the person are inviolable and inalienable.
No one may deprive another person of any rights or freedoms or limit her or his rights in any
manner other than in accorda nce with the Constitution and laws.
Any list of rights and freedoms of the person in the Constitution and laws may not be used to
deny or diminish other rights and freedoms.
Article 19 . Turkmenistan guarantees the equality of the rights and freedoms of its citizens
and, likewise, the equality of citizens before the law regardless of nationality, race, gender, origin,
property holdings, official status, place of residence, language, religious preference, political
convictions, political party membership o r lack of political party membership.
Article 20 . Men and women in Turkmenistan shall have equal civil rights. A violation of
equal rights based on gender will entail legal liability.
Article 21 . The exercise of rights and freedoms should not violate th e rights and freedoms of
other people, moral demands, social order, or harm national security.
Article 22 . Each person shall have the right to life and freedom to live as he wants. No one
may be deprived of life. The right of each citizen to life shall be protected by the state in
accordance with the law.
In Turkmenistan the death penalty shall be abolished.
Article 23 . A citizen may not be limited in her or his rights, deprived of the rights which
belong to her or him, convicted, or subjected to punish ment, except in exact accordance with the
law.
Citizen may be subjected to torture or cruel, inhumane, or degrading treatment or
punishment, or, likewise, be subjected without her or his consent to medical (medicinal or doctor’s)
or other experiments. A citizen may be detained or arrested only on condition of the existence of
grounds specifically indicated by law by decision of a court, and according to the procedure
established by law. In situations, specifically indicated by law, not allowing delay, th e
governmental organs authorized to do so shall have the right to detain citizens temporarily.
Article 24 . Every citizen shall have the right to governmental support in the receipt or
purchase of well -constructed living space and in the construction of in dividual housing. The home
is inviolable. No one shall have the right to enter a home or in any other manner violate the
inviolability of a home against the wishes of the persons residing in that home or without legal
justification. Individuals and citi zens shall have the right to defend their homes against unlawful
encroachments.
Unless there are grounds established by law, no one may be deprived of her or his home.
Article 25 . Every citizen shall have the right to be protected from arbitrary interfe rence in
her or his personal life, from infringement on written, telephone, or other communications, and,
likewise, from infringements on her or his honor or reputation.
Article 26 . Everyone shall have the right to move freely and choose her or his reside nce
within the borders of Turkmenistan.
Limitations on entrance to, movement in certain territories may be established only in
accordance with the law.
Article 27 . Men and women, upon reaching the age of marriage, shall have the right to
mutually consen t to enter into marriage and form a family. In their familial relations, spouses shall
have equal rights.
Parents or guardians shall have the right and obligation to raise children, ensure their health,
development, and education, prepare them for work, and instill in them culture and respect for the
laws and historical and cultural traditions. Adult children shall have the obligation of caring for
parents and providing them with assistance.
Article 28 . Citizens of Turkmenistan shall have the right to freedom of conviction and the
free expression of those convictions. They also shall have the right to receive information unless
such information is a governmental or any other secret protected by law.
Article 29 . The freedom of assembly, meetings and d emonstrations in a lawful manner shall
be guaranteed in Turkmenistan.
Article 30 . Citizens shall have the right to form political parties and other public
associations which operate within the framework of the Constitution and laws.
Forbidden shall be t he formation and activity of political parties and other public
associations, militaristic associations having as their goal violent change in the constitutional order,
allowing violence in their activities, acting against constitutional rights and freedom s of citizens,
advocating war, racial, national, social, or religious animosity and social inequality, encroaching on
the health or morality of the people, or forming political parties based on national or religious traits.
Article 31 . Every citizen shall have the right to participate in the management of the affairs
of the society and the state both directly and through her or his freely elected representatives.
Article 32 . Citizens shall have the right to elect and be elected to organs of governmental
power.
Citizens of Turkmenistan in accordance with their abilities and professional preparation shall
have equal rights of access to governmental service.
Article 33 . All citizens shall have the right to work, to choose at her or his own discretion a
pro fession, type of occupation, and place of work, and to healthy and safe work conditions.
Employees shall have the right to compensation commensurate with the quantity and quality
of their work. This compensation may not be less than the state establishe d subsistence minimum.
Article 34 . Workers shall have the right to recreation that shall be expressed in the
established work week of limited duration, in annual paid leaves, and in weekly days of rest.
The state shall create conditions conducive to recre ation and to the rational use of free time.
Article 35 . Citizens shall have the right to health protection, including use, free of charge, of
the state network of health care institutions. Paid medical and complementary medical assistance
shall be permit ted in accordance with and in the manner established by law.
Article 36 . All citizens shall have the right to the favourable environmental conditions.
The state shall take control of efficient use of natural resources for the purpose of protection
and imp rovement of the living conditions, and protection and rehabilitation of the environment.
Article 37 . Citizens shall have the right to social services if they are elderly, sick, disabled,
unable to work, have lost their provider, or are unemployed.
Famil ies with many children, children who have lost their parents, and veterans and other
people whose health has suffered in defense of governmental or social interests shall be provided
with additional assistance and privileges out of state and social funds.
Article 38 . Every citizen shall have the right to education.
General secondary education shall be mandatory and everyone shall have the right to receive
such education free of charge in governmental educational institutions.
The state shall ensure, commensurate with ability, access for all to professional education.
Governmental and nongovernmental organizations and citizens shall have the right, based on
and in the manner established by law, to carry out educational activity on the paid basis.
Th e state establishes the standards of education obligatory for all educational institutions.
Article 39 . Citizens of Turkmenistan shall have the right to freedom of artistic, scientific,
and technical creation. Intellectual property rights and the legal interests of citizens in the fields of
scientific and technical creation and artistic, literary, and cultural activity shall be protected by law.
The state shall facilitate the development of science, culture, art, folk art, sport, and tourism.
Article 40 . The exercise of rights and freedoms shall be inseparable from fulfillment by
individuals and citizens of their obligations before society and the state.
Everyone residing or temporarily located on the territory of Turkmenistan shall be required
to ob ey the Constitution and laws and respect the national traditions of Turkmenistan.
Article 41 . The defense of Turkmenistan shall be a sacred duty of each citizen. For citizens
of Turkmenistan, it is established that men shall be obligated to perform gener al military service.
Article 42 . Citizens of Turkmenistan shall be required to pay government taxes and other
payments in the manner and amounts established by law.
Article 43 . Citizens shall be guaranteed legal protection of honor and dignity, and of th e
personal and political rights and freedoms of the individual and citizen vested in the Constitution
and laws.
Citizens shall have the right to protest actions of governmental organs, social organizations,
and officials in court.
Article 44 . Citizens s hall have the right to restitution in a legal manner for material and
moral harm, suffered as the result of the unlawful acts of governmental organs, other organizations,
their employees, and, likewise, private persons.
Article 45 . No one may be forced to give testimony or explanations against herself or
himself or close relatives.
Evidence acquired under the influence of psychological or physical pressure or other
unlawful means shall not have legal force.
Article 46 . The law, worsening the condition o f a citizen, may not be ex post facto. No one
may be liable for an act which at the time of its commission was not recognized as a violation of the
law.
Article 47 . The exercise of the rights and freedoms of citizens set forth by this Constitution
may be suspended only in conditions of a state of emergency or martial law in the manner and to the
extent established by the Constitution and laws.
SECTION III. THE SYSTEM OF ORGANS OF POWER AND GOVERNMENT IN
TURKMENISTAN
Chapter I. General provisions
Articl e 48 . The highest supreme state power and government in Turkmenistan shall be
exercised by the President of Turkmenistan, the Mejlis of Turkmenistan, the Cabinet of Ministers of
Turkmenistan, the Supreme Council of Turkmenistan.
Article 49 . The local repr esentative and executive organs shall exercise local authority in
velayats, cities equal to velayats, etraps and cities equal to etraps; local organs of self -government –
gengesh shall exercise local authority in cities in etraps, settlements, gengeshlik.
Chapter II. The President of Turkmenistan
Article 50 . The President of Turkmenistan is the head of state and of the executive power,
the highest official of Turkmenistan, and acts as a guarantor of national independence and the status
of neutrality, ter ritorial integrity, and adherence to the Constitution and international commitments.
Article 51 . The President may be elected a citizen of Turkmenistan, born in Turkmenistan,
not younger than forty years of age and not older than seventy years of age, spe aking the official
language, permanently residing in Turkmenistan for the preceding fifteen years and working in the
governmental organs, public associations, enterprises, institutions, organizations.
Article 52 . The President shall be elected directly by the people of Turkmenistan for a five
year term and assume office immediately after taking oath.
The presidential election and the assumption of office shall occur in the manner established
by law.
Article 53 . The President of Turkmenistan shall:
1) enact the Constitution and laws;
2) manage the implementation of foreign policy, represent Turkmenistan in relations with
foreign governments, appoint and recall ambassadors and other diplomatic representatives of
Turkmenistan in foreign countries and in i ntergovernmental and international organizations, and
accept the credentials and departures of the diplomatic representatives of foreign governments;
3) be the Supreme Commander of the Armed Forces, issue the orders of general or partial
mobilization or us e of the Armed Forces and use and order the army to be alert, and appoint the
highest commanders of the Armed Forces,
4) form and chair the National Security Council of Turkmenistan;
5) approve the programmes and major trends of the country’s political, economic and social
development;
6) present for review and approval to the Mejlis the state budget and a report on the budget
utilization;
7) sign laws and have the right, within two weeks, to return laws to the Mejlis with her or his
objections for additi onal discussion and vote possessing a dilatory right of veto. If two thirds of the
Mejlis votes to affirm its earlier decision, the President shall sign the law. The President shall not
have the right to delay by veto laws on amendments and additions to the Constitution;
8) form the Central Commission for Referenda and Elections of Turkmenistan, introduces
the changes to its membership;
9) schedule referenda and have the right to convene Parliament ahead of schedule;
10) decide the issues of granting and giving up Turkmenistan citizenship and asylum;
11) award orders and other awards of Turkmenistan, confers honorary, military, and other
special state ranks, and distinctions;
12) with the Mejlis’s preparatory consent, appoint and recall the Chairman of the Supreme
Court, the Prosecutor General and Minister of Home Affairs, Minister of Justice;
13) grant pardons and amnesties;
14) declare the state of emergency on the whole territory or selected areas of Turkmenistan
to secure public safety. The regime of th e state of emergency shall be regulated by law;
15) decide other issues ascribed to her or his jurisdiction by the Constitution and laws.
Article 54 . The President shall issue decrees, resolutions, and orders which have mandatory
force throughout Turkmeni stan.
Article 55 . The President may not be a member of the Mejlis.
Article 56 . The President shall have the right of immunity. His or her honour and dignity
shall be protected by law.
The President and his or her family shall be provided, served and gua rded at state expense.
Article 57 . President may be prematurely relieved of office if incapable of meeting her or his
obligations because of sickness. The Mejlis, on the basis of the conclusion of an independent
medical commission formed under its auspic es, shall decide to relieve prematurely the President of
office when not less than two -thirds of the established members of the Mejlis so vote.
If President violates the Constitution or laws, the Mejlis may express its lack of confidence
in the President . A question of lack of confidence in the President is put forward for consideration
when not less than two -thirds of the established members of the Mejlis so desire. A decision of lack
of confidence in the President shall be made when not less than thre e-fourths of the established
members of the Mejlis so vote. The question of her or his removal shall be put forward to a popular
vote.
Article 58 . The President shall not have the right to delegate his or her authorities to other
government organs or off icials except for those set forth in Paragraphs 2, 11, 13 of Article 53 of the
Constitution, which may be delegated to the Chairman of the Mejlis.
If the President, for some reason, is not capable of meeting her or his obligations, until the
election of a new President to be conducted, a Vice Chairman of the Cabinet of Ministers shall be
appointed the acting President of Turkmenistan by the decision of the National Security Council. In
such a situation, a presidential election shall be conducted no late r than 60 days from the day of
transfer of powers to the acting President of Turkmenistan. The person acting as the President of
Turkmenistan shall not be a candidate for the presidency.
Chapter III. The Mejlis of Turkmenistan
Article 59 . The Mejlis (Pa rliament) shall be the supreme representative organ of
Turkmenistan exercising the legislative power.
Article 60 . The Mejlis shall consist of 125 members, elected from territorial districts having
roughly equal numbers of voters, for a five -year term.
Ar ticle 61 . The Mejlis may be prematurely dissolved:
1) by decision of a referendum;
2) by a resolution of the Mejlis when not less than two -thirds of the established number of
members so vote (self -dissolution);
3) by the President if the parliamentary lead ership organs were not formed within six
months.
Article 62 . The Mejlis shall independently establish the powers of its members, elects the
Chairman, the Vice Chairman from the ranks of its members, and form committees and
commissions.
The members of the Mejlis of the previous convocation shall preserve their powers until the
first session of the Mejlis of new convocation is opened.
Article 63 . Within the jurisdiction of the Mejlis shall be:
1) adopting laws, amending the Constitution and laws, and inter preting them.
2) reviewing the issues of approving action plans of the Cabinet of Ministers;
3) reviewing the issues of approving the State Budget of Turkmenistan and the report on its
implementation;
4) reviewing the programmes and main trends of the coun try’s political, economic and social
development;
5) reviewing the issues of calling general referenda;
6) scheduling the elections of the President of Turkmenistan, members of the Mejlis,
members of the representatives organs in velayats, etraps and town s and gengesh;
7) reviewing by request of the President of Turkmenistan the issues of approving or rejecting
candidates for the offices of Chairman of the Supreme Court, Prosecutor General, Minister of
Internal Affairs, Minister of Justice;
8) establishin g state awards, awarding the President with state awards and decorations,
conferring upon the President of Turkmenistan the military ranks and distinctions;
9) determining whether the normative acts of the organs of state power and government are
in acco rdance with the Constitution;
10) ratifying and denunciating international agreements;
11) reviewing the issues of changing of the State Border and administrative and territorial
division of Turkmenistan;
12) reviewing the issues of peace and war;
13) othe r issues ascribed to the powers of Parliament by the Constitution and laws.
Article 64 . The Mejlis may transfer the right to issue laws on certain issues to the President
of Turkmenistan subject to mandatory subsequent approval of them by Parliament.
Parl iament may not transfer its legislative functions on issues of
1) amendments to the Constitution;
1) criminal or administrative legislation;
2) legal process.
Article 65 . The right to introduce legislation shall belong to the President, the members of
the Mejlis, the Cabinet of Ministers, the Supreme Court.
Article 66 . Members of the Mejlis shall have the right of inquiry, in the form of oral and
written questions addressed to the Cabinet of Ministers, ministers, and heads of other governmental
organs.
Article 67 . The state shall guarantee the conditions for unimpeded and effective
performance of his or her duties, protection of his or her rights and freedoms, life, honour and
dignity as well as personal inviolability to each member of the Mejlis.
Arti cle 68 . A member may be stripped of her or his powers as a member only by Mejlis.
Such a decision shall be made when not less than two thirds of the established number of members
of the Mejlis so vote.
A member of the Mejlis may not be brought to crimin al trial, arrested, or otherwise deprived
of her or his freedom without the assent of the Mejlis.
Article 69 . The member of the Mejlis may not simultaneously occupy office as a member of
the Cabinet of Ministers, khyakims, archin, judge, or as a prosecuto r.
Article 70 . The Chairman of the Mejlis shall be elected by secret ballot. She or he shall be
subordinate to the Mejlis and may be removed when not less than two thirds of the established
number of members so vote.
The Vice Chairman of the Mejlis sha ll be elected in an open vote, fulfill certain functions of
the Chairman delegated to her or him by the Chairman, fill in for the Chairman in case of the
Chairman’s absence or inability to exercise her or his powers.
Article 71 . The manner of work of the Mejlis, its committees and commissions, and
members, as well as those of its functions and powers not regulated by the Constitution, shall be
established by law.
Chapter IV. The Cabinet of Ministers
Article 72 . The Cabinet of Ministers (Government) shal l be an executive and management
organ. The President shall chair the Cabinet of Ministers.
Article 73. The Cabinet of Ministers shall be composed of Vice Chairmen of the Cabinet of
Ministers and ministers. The President shall have the right to associat e other persons, who are the
heads of the central executive bodies, in the Cabinet of Ministers.
The Cabinet of Ministers shall be formed by the President within one month after her or his
assumption of office and relinquish its powers to the newly elect ed President.
Article 74 . A meeting of the Cabinet of Ministers shall be managed by the President, or this
function shall be delegated by her or him to one of the Vice Chairmen of the Cabinet of Ministers.
The Cabinet of Ministers, within the bounds of its jurisdiction, shall make decisions and
issue resolutions and orders which must be executed.
Article 75 . The Cabinet of Ministers shall:
1) organize the execution of laws, Presidential acts, and decisions of the Mejlis;
2) take measures to ensure and d efend the rights and freedoms of citizens, and to protect
property, social order, and national security;
3) develop and introduce the proposals concerning the main trends of the country’s
domestic and foreign policies, and programs for the economic and s ocial development of the
country to the Mejlis;
4) implement governmental management of economic and social development, manage the
activities of state enterprises, institutions and organisations and ensure the efficient use of and
protection of natural resources;
5) take measures to strengthen the monetary and credit systems;
6) in case of necessity, form committees, administrative departments, and other agencies
under the auspices of the Cabinet of Ministers.
7) effectuate foreign economic policy and ensure the development of cultural and other
contacts with foreign states;
8) manage the activities of governmental institutions and state enterprises and
organizations, and have the right to repeal the acts of ministries and agencies, organs of self –
gov ernment;
9) meet other obligations ascribed by the Constitution, laws and other normative acts to its
jurisdiction.
Article 76 . The powers of the Cabinet of Ministers, the manner of its activity, and its
relationship with other governmental organs shall be determined by law.
Section V. Local executive power
Article 77 . Local executive power shall be represented by the representative and executive
organs which act within their jurisdiction.
Article 78 . The representative organs – halk maslakhaty shall be formed in velayat, town
equal to velayat, etrap, town equal to etrap, the members of which shall be elected by the citizens of
the relevant administrative and territorial units for the four -year term established by law.
Article 79 . Local halk maslakha ty shall participate in making decisions on the economic,
social, cultural development of the territories within their jurisdiction.
Article 80 . The executive power shall be performed by khyakims of velayat – within the
border of velayat, khyakims of town s – within the border of towns, khyakims of etrap – within the
border of etrap.
Article 81 . Khyakims shall be the local representatives of the President of Turkmenistan –
the head of the state, appointed and dismissed by the President of Turkmenistan a nd shall be
subordinate to the President.
Article 82 . Khyakims shall manage the activities of governmental organs at the local level,
ensure adherence to the Constitution, laws of Turkmenistan, and the acts of the President and the
Cabinet of Ministers, t he resolutions of the Mejlis of Turkmenistan. Within their authority
khyakims shall adopt resolutions which must be adhered to in the areas subject to their jurisdiction.
Article 83 . The scope of the functions and power of khyakims, the manner of their w ork,
and their interrelationships with other organs of power and government shall be established by law.
SECTION IV. LOCAL SE LF -GOVERNMENT
Article 84 . Gengesh and organs of territorial public self -government shall form a system of
local self -government.
Gengesh shall be the representative organ of people’s power in the territory of towns in
etrap, settlement, gengeshlik. The members to gengesh shall be elected directly by people for the
term of three years.
Article 85 . Gengesh shall be independent in t heir activity. The relationships with organs of
government power and management shall be built in accordance with laws of Turkmenistan.
Article 86 . Within the jurisdiction of gengesh shall be:
1) determining the main trends of economic, social, and cultu ral development of their
territories;
2) forming and approving the local budget and report on its implementation;
3) establishing local taxes and tariffs and the manner of collection of these taxes and tariffs;
4) determining measures for the efficient use of natural resources and for nature protection;
5) other issues ascribed to its jurisdiction by law.
Within its jurisdiction, gengesh shall adopt decisions which must be adhered to in the area
subject to their jurisdiction.
Article 87 . Gengesh shall elec t archin from within its ranks, who manages the work gengesh
and is subordinate to it.
Archin shall ensure the implementation of the decisions adopted by gengesh, the acts of the
government organs of power and management, and shall decide other issues at t he local level.
Article 88 . The manner of activity of gengesh and other organs of public self -government
shall be determined by law.
SECTION V. THE ELECTORAL SYSTEM AND REFERENDA
Article 89 . Elections for the President, members of the Mejlis, and memb ers of halk
maslakhaty and gengesh shall be general and equal. Any citizen of Turkmenistan who has reached
18 years of age shall have the right to vote, and each voter shall have one vote.
Not allowed to vote shall be citizens who have been declared by a court to be incompetent;
persons currently imprisoned by sentence of a court. Any other direct or indirect limitation of the
voting rights of citizens in any other situation shall not be allowed and punishable by law.
Article 90 . Citizens of Turkmenist an who have reached the age of 25 by the date of election,
been permanently residing in Turkmenistan for the preceding ten years, may be elected members of
the Mejlis. The requirements for candidates for the Mejlis, local halk maslakhaty and gengesh shall
be determined by law.
Article 91 . Elections shall be direct; candidates shall be elected directly by citizens.
Article 92 . Voting in elections shall be by secret ballot, and monitoring of the expression of
the will of voters during voting shall not be a llowed.
Article 93 . The political parties, public associations, and groups of citizens shall have the
right to nominate candidates in accordance with the laws of Turkmenistan.
Article 94 . To decide the most important questions of governmental and social life, general
and local referenda may be conducted.
An act adopted by a referendum may only be repealed or amended by decision of a
referendum.
Article 95 . The Mejlis shall have the right to schedule a general referendum on the petition
of not less than two thirds of its members or on the petition of not less than 250,000 citizens who
have the right to vote.
Article 96 . Gengesh shall have the right to schedule a local referendum at its discretion or
upon the petition of not less than one quarter of the voters living in the area in question.
Article 97 . Voting in referenda shall be universal, equal, direct, and secret.
Citizens of Turkmenistan who shall have the right to vote may participate in referenda.
Article 98 . The procedure of conducting electi ons and general and local referenda shall be
determined by law. Elections and referenda shall not be conducted during a state of emergency.
SECTION VI. JUDICIAL POWER
Article 99 . The judicial power in Turkmenistan shall belong only to the courts.
The judicial power shall be intended to defend the rights and freedoms of citizens and the
legally protected interests of government and society.
Article 100 . The judicial power shall be exercised by the Supreme Court, and other courts
anticipated by law.
The establishment of emergency courts and other structures endowed with the power of a
court shall not be allowed.
Article 101 . Judges shall be independent, and subordinate only to the law, and controlled
only by their internal convictions. Intercession i n the activity of judges, no matter by what party,
shall not be allowed and incur legal liability. The immunity of judges shall be guaranteed by law.
Article 102 . Judges of all courts shall be appointed by the President. The procedure of
appointment and dismissal of judges and the term of office shall be determined by law.
A judge may be dismissed from office only for the reasons enumerated in the law.
Article 103 . Judges may not occupy any other paid position, except teaching, creating and
research positions.
Article 104 . Court cases shall be heard by a panel of judges, but in certain cases enumerated
by law, they shall be heard by individual judges.
Article 105 . In all courts, trials shall be open. Closed hearings for a case shall be only
all owed when anticipated by law and with adherence to all rules of legal procedure.
Article 106 . The legal process shall be conducted in the official language. Persons
participating in a case who do not speak the language of the legal process shall be ensur ed the rights
to acquaint themselves with the materials of the case, to participate in the legal proceedings through
an interpreter, and to speak in the court in their native language.
Article 107 . Justice shall be implemented on the basis of the adversar ial nature and equality
of parties.
Parties shall have the right to appeal the decisions, sentences, and other judicial decisions of
any of the courts of Turkmenistan.
Article 108 . The right to professional legal assistance shall be recognized at any stage of the
legal process.
Lawyers and other natural and legal entities of Turkmenistan shall provide legal assistance to
citizens and organizations.
Article 109 . The jurisdictions, manner of formation, and activity of courts shall be
determined by law .
SECTION VII. THE PROSECUTION
Article 110 . In Turkmenistan, the Prosecutor General of Turkmenistan and those prosecutors
subordinate to her or him shall be assigned supervision over the exact and uniform adherence to
laws of Turkmenistan and to acts o f the President, the Cabinet of Ministers of Turkmenistan and the
resolutions of the Mejlis of Turkmenistan.
The Prosecutor shall try the cases in the court on the basis and in the manner established by
law.
Article 111 . The prosecutor’s office shall sup ervise the legality of law enforcement
investigative activity, criminal and other investigations.
Article 112 . The Prosecutor General of Turkmenistan shall be the head of the integrated and
centralized system of the organs of prosecution.
The procedure of appointment and dismissal, the terms of office of prosecutors shall be established
by law.
Article 113 . The Prosecutor General and prosecutors subordinate to her or him in exercising
their powers shall be directed only by the law.
Article 114 . The j urisdiction, manner of formation, and activity of prosecutor’s offices shall
be determined by law.
SECTION VIII. FINAL PROVISIONS
Article 115 . Laws and other acts of governmental organs of Turkmenistan shall be issued on
the basis of and in accordanc e with the Constitution.
If there is a discrepancy between a law and the Constitution, the Constitution shall be
declarative.
Article 116 . The provisions of the Constitution concerning a republican form of government
may not be amended.
Article 117 . Th e Law of Constitutional Amendments shall be considered adopted when no
less than two thirds of the established number of members of the Mejlis or during the general
referendum when not less than a half of citizens of Turkmenistan who participate in the ref erendum
vote in favor of it.
President of Turkmenistan
Gurbanguly Berdimuhamedov
Ashgabat city
September 26, 2008